צוות עמותת חושים בן דן

הרב יהושע – מנהל פעילות

הרב יהושע סודקוף, יליד ארה״ב ובן להורים חירשים,
הוא הרב המוסמך החירש היחיד בארץ, ואחד מתוך ארבעה רבנים חירשים בעולם.

אחרי הלימודים בישיבת ״נפש דוד״ בטורונטו, קנדה, הרב יהושע קיבל הסמכה לרבנות בישיבת ״חובבי תורה – תומכי תמימים ליובאוויטש״ בשכונת קראון הייטס, ניו יורק.

בזכות אשתו חפציבה הצברית, הרב יהושע עלה לארץ, ובזה התגשם את חלומו לגור בארץ. ב2018, הרב יהושע ואשתו התמנו כשלוחי חב״ד הרשמיים לקהילת החירשים וכבדי השמיעה. כיום הם מתגוררים בראשון לציון עם בתם ביילא.

המוטו שלי: ״ביחד נשנה את העולם!״

חפציבה סודקוף - שלוחת חב"ד
ומזכירת חושים.

חפציבה נולדה למשפחה מרוקאית ודתית, וגדלה בעכו, במרחק כמה מטרים מהים.

לאורך השנים, היא הבינה עד כמה זה חשוב לקבל גישה ישירה ליהדות, מתוך ניסיון אישית כחירשת היחידה במשפחה. עם נישואיה להרב יהושע,
היא נכנסה לעולם המופלא של חסידות חב״ד, והיום היא גאה להיות השלוחה של הרבי לקהילת החירשים וכבדי השמיעה,
להפיץ תורה ומעשים טובים בקהילה.

אחד התחביבים האהובים והיקרים לליבה: לקדם רעיונות לשידוכים!
היא מזמינה את כל רווק ורווקה ליצור עימה קשר ולספר על עצמם. מי יודע – אולי ייצא מזה משהו!

המוטו שלי: ״תנו חיוך, הכל לטובה!״

ננט הרמן – צוות תרגום התנ"ך,
מפיקה אירועים, מרצה

מתורגמנית לש.ס.י. + ASL (שפת הסימנים הישראלית והאמריקאית) ותומכת לידה (דולה.)
אוהבת לגור בארץ ישראל ומדריכה סיורים במנהרות הכותל.
מוקסמת מהקשר בין הגוף לנפש, מדריכה לחיי אישות ומאמנת בשיטות "התמקדות" + "EFT".
תואר שני בהוראה (.M.A) אוהבת לשיר לרקוד ולשחות.

המוטו שלי: Be happy for this moment; this moment is your life.
לשמוח ברגע זה, כי הרגע הזה זה החיים שלך

לינוי יצחק – רכזת אדמנסטרטיבית של פרוייקט תרגום
התנ"ך לשפת הסימנים הישראלית, גזברית העמותה, מרצה

תואר B.A בחינוך מיוחד ותעודת הוראה, תואר M.A בייעוץ חינוכי, ולימודי טיפול משפחתי.
עבדה כמורה לילדים חרשים וכבדי שמיעה, כמטפלת במרכז הקהילתי לבריאות הנפש ביפו ביחידה לילדים ונוער (חרשים וכבדי שמיעה), כרכזת פרויקטים במכון לקידום החרש (כיום “מעגלי שמע”), מעבירה שיעורי תורה.
 כבדת שמיעה, דוברת עברית, שפת סימנים ישראלית ואנגלית. נשואה לבעל שומע – הרב מיכאל יצחק

המוטו שלי: “מצווה גדולה להיות בשמחה! השמחה פותחת את כל השערים!”

דניאל מלכה - רכז פרוייקט תרגום התנ"ך לשפת הסימנים הישראלית, מרצה

למד בישיבה בטורונטו שבקנדה. עבד כמדריך לנערים במסגרת ישיבתית, מוסר שיעורי תורה. בעל תסמונת אשר (חירש וכבד ראיה), דובר שפת סימנים ישראלית ושפת סימנים אמריקאית.

עובד גם כיועץ משכנתאות.

המוטו שלי: “אני מאמין שכאשר התנך מונגש לשפה שלנו בקהילתנו הרי היא שפת הסימנים הישראלית, הדבר מקרב זה לזה מתוך הערכה ואהבה לבורא עולם”.

אלי קבקוב – פיתוח פרויקט
תרגום התנ"ך לשפת הסימנים הישראלית

BA בפסיכולוגיה ו MA ביעוץ שיקומי
פתח את "המרכז לחרש-עיוור" של מכון בית דוד בשנת 1989 והקים את "המכון לקידום החרש" בשנת 1993. מרצה בתחומי החירשות והחירשות-עיוורון במכללות, אוניברסיטאות וכנסים. פיתח פרויקטים רבים בתחום החירשות והחירשות-עיוורון ואף השתתף במספר ועדות לחינוך ושיקום בתחום זה.
דובר אנגלית שפת אם, עברית, שפת סימנים אמריקאית ושפת סימנים ישראלית.

המוטו שלי: עדיף להיות חכם מאשר צודק

יותם גיא - שחקן - מתרגם
ספר תנ"ך לשפת סימנים ישראלית

A.B בקולנוע ותקשורת, מכללת סמינר הקיבוצים תל-אביב. עבד כמורה ומדריך ללימודי הוראה לשפת הסימנים במקומות שונים כגון – שמע, תערוכת "הזמנה לשקט", מוזיאון הילדים הישראלי. מנחה ומדריך קבוצות של אנשים שומעים בתקשורת לא מילולית, וכן מהווה שגריר של קהילת החירשים בהסברה על הקהילה וצרכיה.

חירש, בן למשפחה שומעת, דובר שפת סימנים ישראלית גם בזכות הוריי היקרים שלמדו שפת סימנים בשבילי.

המוטו שלי: במסע החיים המפותל שלנו, חשוב לשים לב לדרך שבה אנו הולכים, למרות שהיא לא תמיד ברורה ולא לנסות להגיע רק לתוצאה ולניצחון.

רימה פופוב - רכזת פעילויות
עבור דוברי שפת הסימנים רוסית

נולדה במשפחה חירשת לאמא ניצולת שואה. עלתה לארץ בשנת 1995.
בעבר רכזת מועדון חרשים בהתנדבות כ7 שניםיש לה תעודה להוראת לשפת הסימנים, כיום מורה להוראת שפת הסימנים באולפנא

המוטו שלי: ”כולם יכולים ללמוד את שפת הסימנים ותחייך בכל מצב״

אריאל בן דיין - אנימטור

בשנת 2015 עלה מצרפת, בן חירש למשפחה שומעת.
דובר שלוש שפות סימנים – שפת סימנים, ישראלית, שפת סימנים צרפתית, ושפת סימנים בינלאומית. במקצועו מעצב אנימציה ועורך סרטונים וזה משהו שמאוד אוהב לעשות.

המוטו שלי: הכל אפשר אם יש רצון.

ירון דב – רכז נוער

עבדתי עד שנת 2017 בחברת הייטק בשם radwin במשך 8 שנים וקיבלתי הצטיינות מתוך 200 עובדים.
במקביל התנדבתי כמדריך בשמע בעבודה עם נוער בהפקת אירועים וגיוס תרומות.
בחושים אני מאוד נהנה בעבודה עם הנוער, לראות את ההתלהבות שלהם, את החוכמה שלהם, מרגיש שליחות גדולה להעביר להם את ערכי היהדות דרך הפעילויות ולראות את האור בעיניהם ואת צמאונם לשמוע דברי תורה.  בנוסף, אני גם חלק מוועדה מייעצת של תרגום התנ"ך לשפת הסימנים.
 
השיעור המשמעותי בשבילי בחיים היה לימודי גמרא במשך חודש שלם עם הרב ברוך וכיום אני לומד עם הרב הילל. חירש בן להורים שומעים, דובר שפת סימנים ישראלית. 
 
המוטו שלי: אני מאמין שהכל לטובה ולימוד התורה זה הדבר הכי חשוב כדי לקבל את משמעות החיים שלנו בעולם הזה.

חברי וועד

נאוית מלאכי - יו״ר העמותה

גרפיקאית, בקרת איכות מת”י, מתורגמנית לשפת הסימנים הישראלית, מורה ללימוד שפת סימנים ישראלית, מפיצה של “הרבלייף”, עוסקת בחינוך מיוחד לילדים חרשים, מדריכת טיולים להודו.

בעבר פעילה בעמותות של חירשים: "שמע" ואח”א.
חירשת, בת להורים שומעים, התחנכה וגדלה בחברה שומעת, דוברת עברית, שפת סימנים ישראלית ואנגלית.

המוטו שלי: “אם אתה רוצה – אתה יכול!”

סמי סירואה - חבר וועד


בן שומע למשפחה בת 5 חירשים ומאז שהתחיל לדבר שימש כגשר בין העולמות של אנשים עם מוגבלות לאנשים ללא מוגבלות.
מבכירי המתורגמנים לשפת סימנים בטלוויזיה,בוועדות הכנסת ובטקסים ממלכתיים בבית הנשיא.
מייסד ומנהל את "קול הסימנים" מיזם עסקי חברתי- המספק פתרונות נגישות באירועים, מקיים הרצאות להעלאת מודעות,פעילויות לילדים ובני נוער, והדרכות למתן שירות נגיש.

דורון ברגר - חבר וועד


בעל תואר BA בפסיכולוגיה ומדע המדינה ותואר MA במינהל ומדיניות ציבורית מאוניברסיטת בן גוריון.
עוסק בתחום הפיתוח הארגוני למעלה מ-27 תוך התמחות בשילוב בין ליווי אישי של מנהלים לבין פיתוח מערכתי קלאסי.
מזה 3 שנים מתמקד בפיתוח ארגוני של בתי חב"ד וליווי שליחים לעבר צמיחה אישית-ניהולית וארגונית.

מאיר בן חיים - חבר וועד

איש קבע לשעבר בחיל האוויר, טכנאי חשמל מדופלם, בוגר לימודי רכש ולוגיסטיקה במכללה למנהל.

אב לילד כבד שמיעה שהוא קסם אחד גדול ושבזכותו נחשפתי לעולם המרתק והמאתגר של קהילת החרשים וכבדי השמיעה.בחרתי להתנדב בעמותת "חושים בן דן" מתוך הרצון לתת מעצמי למען אחרים, לעזור, לתמוך ולהקשיב ומתוך האמונה שביחד אנחנו יכולים ליצור שינוי חיובי ולתמוך בכל אדם במסעו האישי.